• Авторские публикации

    Апрель в Германии

     
    Зима против Весны

    Зима против Весны

    «Хорошо смеется тот, кто смеется над погодой!» (Народная мудрость в предсказаниях погоды)

    Апрель начинается с весёлого праздника Дня дураков или Дня смеха. Вот и мы хотим отметить это событие по-своему, в рамках темы о погоде.

    «Все говорят о погоде, но никто ею не занимается». ( Марк Твен)

    Нет на свете человека, который бы хоть раз в жизни не посетовал на превратности погоды. А неверные прогнозы… Сколько по поводу них и их составителей-синоптиков шуток! Некоторые из них мы сейчас и приведём.

    Из прогнозов погоды:
    Диктор, завершая прогноз погоды: «Ветер ночью слабый, днем — юго-восточный».

    Дорогие радиослушатели, если вам понравился прогноз погоды, напишите нам. Мы с удовольствием его повторим в следующих выпусках.

    Прослушайте или, если хотите, полюбуйтесь на прогноз погоды.

    Для начала напомню краткое содержание предыдущих прогнозов.

    Точный прогноз погоды на завтра вы узнаете послезавтра.

    Прогноз погоды по радио: «Вчера — шел дождь, сегодня — идёт дождь, завтра — посмотрим. Мы передавали прогноз погоды на три дня».

    Коротко и ясно
    Погода не оправдала возложенных на неё прогнозов

    Причина столь холодной погоды — глобальное потепление.

    У нас такая погода, что ни в сказке сказать, ни собаку выгнать.

    Не бывает плохой погоды, бывает плохая одежда!

    Спонсор погоды — магазин «Мир меха и кожи».

    Все ругают погоду, но никто с ней не борется.

    Все хотят делать погоду. А кто снег убирать будет?

    Чем холоднее, тем смешнее Greenpeace с его призывами не покупать меха.

    На морозе хочется заснуть. Но просыпается аппетит.

    Ветер северо-южный, от слабого до уверенного…

    Коротко о погоде: б-р-р-р!

    В течение недели атмосферное давление будет падать, а цены расти…

    Погода старается продемонстрировать свою независимость от прогнозов.

    Лучше всего предсказывать погоду в закрытых помещениях.

    Двойной обман — реклама с прогнозом погоды.

    Самый долгосрочный прогноз: «Весна наступит, лето придёт, осень не запоздает…»

    Крестьяне веселятся
    Крестьянская жизнь нелегка: тяжёлый труд от зари до поздней ночи, непрестанная забота об урожае. Не будет его – придёт голод и появятся долги. Но, несмотря на проблемы и сложности, крестьянине не теряли присутствия духа. Об этом говорят следующие пословицы:

    Am 30. Februar ganz gewiss immer schönes Wetter ist. 30 февраля всегда хорошая погода.

    Am Morgen geht die Sonne auf, die Vögel fleißig fliegen, nach dem Vögeln steht die Bäurin auf, und der Bauer bleibt noch liegen. Утром встаёт солнце, птички усердно летают по небу, за птицами поднимается крестьянка, а крестьянин остаётся в постели.

    Bauern können alle Plagen, aber keinen Durst vertragen. Крестьяне переносят все муки, кроме жажды. (здесь речь идёт о выпивке)

    Besser eine Vogelscheuche auf dem Feld als zu Hause. Лучше чучело на поле, чем дома.

    Baut der Knecht beim Ernten Scheiß, bekommt er vom Bauern Feldverweis. Если работник наделает глупостей при уборке урожая, хозяин удалит его с поля. (игра слов: Feldverweis – дисквалификация, удаление с поля игрока во время игры)

    Bläst ein Sturm im Neuen Jahre, kriegt der Bauer wirre Haare. Если на Новый год подует ураганный ветер, у крестьянина спутаются волосы.

    Blitzt und donnert es mit Schauern, kriecht das Vieh ins Bett zum Bauern! В гром с молнией и ливнем лезет скот к крестьянину в постель.

    Bevor die Sau ins Schlachthaus geht, versucht sie’s rasch noch mit Diät! Прежде чем отправиться на скотобойню, свинья поспешно пытается сесть на диету.

    Seit die Bauern die zehn Gebote nicht mehr halten, hält auch Gott die Wetterregeln nicht mehr. С тех пор как крестьяне больше не придерживаются 10 заповедей, бог также больше не исполняет правил погоды.

    Апрель в Германии
    В апреле погода по-настоящему весенняя: температура +8-15ºС. Особенно приятно в этом месяце прогуляться по многочисленным паркам и садам, в которых пышно расцветают цветы. Однако не стоит забывать, что Aprilwetter — апрельская погода в немецком языке имеет ещё значение переменчивая погода. Поэтому надо быть готовым к любым погодным сюрпризам.

    April ist fürwahr ein Schlüssel zum ganzen Jahr. Апрель — это, воистину, ключ ко всему году.

    April weiß nicht, was er will. Апрель не знает, чего он хочет.

    Auf trockenen April nasser Sommer folgen will. За сухим апрелем последует сырое лето.

    Bald trüb und rau, bald licht und mild ist der April — des Menschen Ebenbild. То пасмурно и неспокойно, то ясно и тепло — это апрель, точное подобие человека.

    April nass und kalt, wächst das Korn wie ein Wald. Апрель сырой и холодный, зато хлеб растёт как лес.

    Aprilregen bringen Maiblümlein hervor. Апрельские дожди приносят майские ландыши.

    April-Frost schadet dem Unkraut nicht. Мороз в апреле не вредит сорняку.

    Kalter April gibt Brot und Wein. Холодный апрель даёт хлеб и вино.

    Aprilschnee ist besser als Schafmist. Апрельский снег лучше, чем овечий навоз.

    April, dein Segen heißt Sonne und Regen. Апрель, твоё благословение зовётся солнце и дождь.

    April windig und trocken macht alles Wachstum stocken. Ветреный и сухой апрель задерживает весь рост.

     

    Опубликовал(а): Елизавета Балк, Дюссельдорф
    Не понравилосьПонравилось (+3 популярность)
    Загрузка...

     

    02.04.2013
    Постоянный адрес страницы:


     

    « Приглашается на бис - Kindermusical Elfinchen-Däumelinchen

     

    Нашествие зелёной пыльцы »
  • Поделись своим мнением или оставь комментарий