• Калейдоскоп

    Народные приметы, праздники и традиции апреля

     
    Апрель - поговорим о месяце

    Этот капризный месяц

    Несерьёзный ветреный апрель! Происхождение имени второго месяца весны толкуют по-разному. Возможно, оно произошло от латинского aperire (открывать), ибо в апреле раскрываются почки и появляются молодые ростки. Апрелю также подходит ещё одно латинское слово — apricus (солнечно). Солнце – частый гость второго весеннего месяца. Некоторые источники считают богиней этого месяца этрусскую Апру.

    Древние немцы называли апрель Ostermond/Ostermonat от слова Ostern – Пасха, т.к. этот важный религиозный праздник чаще всего выпадает на апрель.


    Другие немецкие названия: Launing (переменчивый), Knospen- или Keim-Mond/Keimmonat – месяц почек, ростков, Wandelmonat (месяц изменений), Grasmond (травяной).

    Апрельская погода стала притчей во языцех из-за её неустойчивости. Слово Aprilwetter значит переменчивая погода. Но апрель не виноват в том, что на него нельзя полагаться.

    Изменчивость погоды объясняется большой разницей в температуре между землёй и воздухом, что приводит к неустойчивой погоде и частым ливням.

    Апрельскую погоду сравнивают с капризными людьми:

    sie macht ein Gesicht wie Aprilwetter — она не знает, плакать ей или смеяться;
    launisch wie im April das Wetter – капризен, как погода в апреле.

    В немецком языке на тему апрельской погоды есть много идиом и пословиц:

    Am besten hat’s der Herrgott im April: Er kann’s Wetter machen, wie er will. Лучше всего Господу Богу в апреле: он может делать с погодой, что хочет.
    April tut, was er will. Апрель делает то, что хочет.
    Der April ist ein Schalk. Апрель – это проказник.
    Der April macht alle Tag’ neunmal sein Spiel. Апрель играет в игру девять раз на дню.

    Апрель начинается с весёлого праздника — Дня глупцов.

    Вот немецкие пословицы к 1 апрелю:

    Die Narren werden nicht alle. Дураки не переводятся.
    Am ersten April schickt man die Narren hin, wo man will. 1 апреля дураков посылают туда, куда хотят.
    April Scherz verscheucht Unheil. Первоапрельская шутка разгоняет беды.
    Heute schickt jeder jeden in den April, der er macht auch was er will. Сегодня любой посылает любого в апрель, который вытворяет, что захочет.
    Den 1. April musst du gut übersteh’n, dann kann dir nichts Böses mehr gescheh’n. Переживи 1 апреля, тогда с тобой не случится ничего плохого.

    В Германии традиция отмечать 1 апреля появилась в XVII веке. В этот день среди обывателей было принято послать в апрель (in den April schicken) — то есть обмануть. У немцев издавна в ходу шутка: посылать кого-нибудь за тем, чего нельзя принести. Детей отправляли с утра пораньше в аптеку с поручениями: «Сходи, купи голубиного молока», или: «Принеси-ка нам комариного жиру, кукушкиного масла и сушёного снега». Люди, сумевшие одурачить кого-либо в этот день, сопровождают одураченного криками: „April, April!“ Раньше первоапрельского дурака (der Aprilnarr) высмеивали так: „Aprilsgeck, steck die Nase in’n Dreck!“ (Апрельский дурачок, засунь свой нос в грязь!).

    В народном сознании бедный обманутый (которого, впрочем, иногда, посмеявшись, угощали чем-то вкусным), ассоциируется с ослабевшей зимой, с которой молодое лето может делать, что захочет.

    Необычным праздником в Германии считается 14 апреля — День кукушки. Эта птица весьма пунктуальна: она возвращается в Германию из тёплых стран именно 14-15 апреля. Древние верили, что в холодную зиму кукушка гостит под землёй у волшебницы. Возможно, поэтому птицу наделяли сверхъестественной силой. Она могла предсказать, сколько лет проживёт человек. Про умирающего говорят: «Der hört den Kuckuck nicht mehr rufen» (Его дни сочтены).

    Заслышав «ку-ку», крестьяне покупали посевное зерно. Если во время пения птицы встряхнуть заранее положенные в карман монеты так, чтобы они зазвенели, то весь год не будешь знать бедности. Если забыл взять с собой деньги – значит, кукушка их не пересчитает, и ты будешь всё время в должниках. Вероятно, поэтому печать судебного исполнителя на конфискуемых вещах должника называется в народе «кукушкой» (Kuckuck).

    Пасху (Ostern), или Вознесение Христово, немцы отмечают в воскресенье после первого весеннего полнолуния – между 22 марта и 25 апреля. В 2012 году Пасху празднуют 8 апреля.

    Испокон века древние германцы отмечали начало нового года – праздник весеннего равноденствия, восхваляя богиню весны и плодородия Остару. От её имени и произошло название Ostern.

    Христианская церковь переняла этот языческий обычай, который называется теперь Воскресением Христовым – праздником победы жизни над смертью.

    С Пасхой связан целый ряд праздников:

    Вербное воскресенье (Palmsonntag), Великий/Страстной Четверг (Gründonnerstag), Страстная пятница (Karfreitag), Страстная суббота (Karsamstag или Ostersamstag).
    Символами Пасхи в Германии являются пасхальное яйцо, пасхальный заяц, жертвенный агнец, пасхальные огонь и свеча, пасхальный венок и пасхальная вода.
    Wie ist die Fastnacht, so ist das Ostern. Какова масленица, такова и Пасха.
    Lichtmess im Klee, Palmsonntag im Schnee. Сретенье в клевере, Вербное воскресенье в снегу.

    Всё о встрече Пасхи в Германии

     

    Опубликовал(а): Елизавета Балк, Дюссельдорф
    Не понравилосьПонравилось (+1 популярность)
    Загрузка...

     

    01.04.2012
    Постоянный адрес страницы:


     

    « Наши соседи - богатство Голландии

     

    Всё или почти всё что вы хотели бы узнать о Пасхе »
  • 2 комментария

    spacer
    • here you will написал(а):

      Спасибо! Буду теперь заходить на этот блог каждый день!

    • here you will написал(а):

      Суперский пост! Блог уже в ридере )

    Поделись своим мнением или оставь комментарий