«Русские немцы» или «Немцы из России»? «Немцами» или «турками» на Руси издавна называли людей, говорящих на чужом языке или вообще немых.
Вообще подавляющая часть иностранцев, проживавших в России, приходилась на выходцев из германских княжеств, а также из Пруссии, Австрии, Швейцарии, и поэтому за ними закрепилось общее название «немцы». Так, основанные Екатериной II колонии на Волге в 1764 г.,поначалу назывались просто иностранными. За их устройством наблюдали «Конторы опекунства иностранных колоний» вплоть до 1871 года. До второй мировой войны немцы, проживавшие в СССР, назывались, как это принято во всём мире, по географическому месту пребывания — немцы Поволжья, немцы Крыма, Бессарабии, волынские, закавказские, сибирские, московские, одесские, санкт-петербургские.
Старейшими немцами считались остзейские, проживавшие в Курляндии, Лифляндии, Эстляндии. Сами немцы выделяли себя как по месту проживания, так и по месту выхода из Германии (швабы, саксонцы), а также по религиозной принадлежности- лютеране, католики, меннониты, православные, вюртенбергские сепаратисты (закавказские немцы) и впоследствии- беттбрюдеры, штундисты, баптисты, иеговисты. Свод законов Российской империи *Устав о колониях иностранцев в Империи от 1857 г) выделял немцев-колонистов, меннонитов, сепаратистов и волынских немцев.
Образ жизни различных групп немцев в России резко отличался. Поэтому в те времена редко употреблялось даже выражение «немцы из России», ещё реже можно было услышать «российские немцы» из-за сложности включения в одно понятие немца-выходца из Швабии с остзейским или поволжским немцем. После второй мировой войны и немецких депортаций в Сибирь, Казахстан и Среднюю Азию немцев в СССР стали называть русскими или советскими. Так называли ещё евреев и греков. Было понятие «советский народ», но никому не приходило в голову сказать «советский русский» или «советский татарин».
В Германии немцев из бывшего СССР называют или «дойче аус Руссланд»(немец из России) или «Руссланддойче», т.е. «русский немец», не задумываясь о нелепости этого понятия. Молодое поколение немцев из России, проживающих в Германии, называет себя ныне «русаками». Многим это не нравится, я лично тоже не в восторге, но почему-то это слово утвердилось в современном языке переселенцев.
Этим мы открываем серию статей о «Vertriebene, Aussiedler, Spätaussiedler» предоставленных нам Катериной Прост (Katharina Prost)
» Кто такие “Русские немцы” или “Немцы из России”?
» Vertriebene->Aussiedler->Spätaussiedler — Teil 1
» Vertriebene->Aussiedler->Spätaussiedler — Teil 2
» Vertriebene->Aussiedler->Spätaussiedler — Teil 3
» Vertriebene->Aussiedler->Spätaussiedler — Teil 4
» Vertriebene->Aussiedler->Spätaussiedler — Teil 5
Автор статьи: Катерина Прост (Katharina Prost)
Страница автора: katrusja.narod.ru
текст приведён без изменений и с письменным разрешением автора
нормально написано, узнал новое для себя
у нас тоже соседи были немцы. сейчас наверное поживают в Германии
zamechatel’naja informacija
Жду следующих записей