•  

    Немецкие и русские поговорки

    Продолжаем публикацию подборки немецких пословиц и поговорок, с их синонимами на русском языке. На этот раз тема пословиц и поговорок посвящена различным зверям

    В школе мы все учили басни Ивана Андреевича Крылова. Разбуди любого ночью и скажи шепотом: «Лиса и ворона», как в ответ услышишь: «Вороне где-то Бог послал кусочек сыра…» Через образы зверей русский баснописец высмеивал все людские пороки и слабости. В немецком языке имеется огромное количество пословиц и устойчивых выражений, сравнивающих людей с животными. Познакомьтесь с некоторыми из них…

    Читать дальше…

    Метки: , , , ,

  •  

    Генеалогия семьи

    Бешеный ритм, в котором мы живём, напрочь вытеснил из наших душ чувство единения с родственниками. Мы гораздо охотнее и чаще общаемся с друзьями, сослуживцами и соседями, чем с роднёй. Да и, честно говоря, дальше тётей и дядей, а также их детей — наших двоюродных братьев и сестёр, мы мало кого из родственников знаем. И то, если они живут неподалёку.

    Сложная система «деверей, шуринов, снох, сватий, золовок и невесток» повергает в ужас не только бедных иностранцев, но и нас, носителей великого и могучего: Например, у англичан, всё подобное упрощено до варианта mother-in-law (мать по закону), т.е. тёща или свекровь.

    Читать дальше…

    Метки: , , ,

  •  
    Экология: люди и звери

    (c) - dieter haugk

    Если встречу я в лесу настоящую лису:

    Мы живем сравнительно недалеко от международного аэропорта. Правда, к счастью, самолеты над головами не летают. Начну, как всегда, издалека: когда мы прилетели из Питера с фестиваля русского языка, первым, кого мы увидели, когда самолет только коснулся земли, была лиса, бежавшая по краю взлетной полосы. Удивлены? А мы, представьте, не очень. Дело в том, что мы уже второй год кормим целую стаю лис, живущих около нашего дома. В нашем городе, как полагаю, и во всей Германии настолько хорошая экология, что проживание бок о бок с кроликами, которые постоянно обитают даже в центре города, белками, перебегающими дорогу перед трамваем, лисами, цаплями, фазанами и прочими редкими для нормального советского горожанина существами, которых видишь разве что в зоопарке — нормальное явление.

    Читать дальше…

    Метки: , , ,

  •  

    Памятник Петру Первому. Санкт-Петербург

    «… Я не совсем забыл немецкий язык.
    И я понимаю, и меня понимают …»

    (А.П.Чехов, из письма М. П. Чеховой.
    20 марта, 1891 г. Вена.)

    Времена правления Петра Первого кроме всех прочих реформ характеризуются и потоком заимствованной иноязычной лексики. После того как Петр возвратился из Западной Европы в Россию, заимствование слов из европейских языков существенно активизировалось. Церковнославянский язык, бытовавший до того времени в России, не соответствовал реалиям нового светского общества. Огромное влияние на язык того времени оказало проникновение целого ряда иностранных слов, преимущественно военных и ремесленных терминов, названия некоторых бытовых предметов, новых понятий в науке и технике, в морском деле, в административном управлении, в искусстве.

    Из Германии тогда были приглашены на работу в молодую столицу империи – Санкт-Петербург большое количество ученых и специалистов. В 1716 году вышел указ Петра об обязательном обучении административных служащих немецкому языку. Для этого несколько десятков молодых служащих были посланы в столицу Пруссии – Кёнигсберг. Вскоре во многих областях ремесленного промысла вначале в Санкт-Петербурге, а позже и во многих городах России начали преобладать немцы.

    Читать дальше…

    Метки: , , , , , ,

  •  
    Народные приметы

    Немецкие народные приметы

    Феномен народных примет объяснить не так-то просто, а тем более найти корни их возникновения приметы. Народные приметы — это сборник собранной и проанализированной многими поколениями информации и наблюдений. (от редакции)

    Я, продукт сугубо городского воспитания, из общих культурных соображений знаю, какая домашняя живность дает нам молоко, какая шерсть, а также какие части морковки и помидоров являются пригодными для еды.

    Правда, уж не помню, кто и когда объяснил мне, что наступление холодов в мае в нашей средней полосе бывшего СССР вызвано распусканием дубов и цветением черемухи. Это, пожалуй, все, чем я могла похвастаться из знаний народной премудрости.

    В Германии я начала заниматься сбором, обработкой и переводом немецких пословиц. Приступив к разделу «Народные приметы» (Bauernregeln / Bauernweisheit), я с удивлением обнаружила, что они полезны не только для работников сельского хозяйства. Если не просто утилитарно взирать на то, что тебя окружает, а внимательно приглядеться к этому, можно найти ответы на вопрос, вынесенный мной в заголовок этой заметки.

    И все же, несмотря на то, что такой «великий и ужасный» наблюдатель и знаток местных природных особенностей, как я (не считая сотен тысяч фермеров), обладаю подобными знаниями, к холодам я отношусь, как и миллионы других людей планеты, отрицательно. Более того, для меня они наступают так же неожиданно и внезапно, как и для прочих несведущих.

    Пара зарисовок последних двух месяцев — наглядный пример тому.

    Читать дальше…

    Метки: , , , , , ,

Spendenkonto

Уважаемые посетители, если наш сайт вам нравится, и у вас есть желание и возможность помочь ему финансово, мы будем очень признательны за это.

Все полученные средства будут использованы только для нужд сайта: на его расширение и дальнейшее развитие!

Реклама

Rambler's Top100