•  
    Чиновники Германии

    Местные чиновники

    Когда я работала в русском проекте одного из подразделений благотворительной организации AWO в Дюссельдорфе, то задавала вопросы посетителям, пришедшим к нам за помощью, о том, каковы их взаимоотношения с местными чиновниками.

    В ответах людей было много общего. Вот на них я и хотела бы остановиться, а также обсудить их с читателями этой статьи.

    Итак, «Местные чиновники»

    Это первые люди, с которыми сталкивается каждый, кто приехал в Германию на постоянное место жительства. Вполне естественно, что сотрудники любого ведомства говорят только по-немецки. И требовать от них знания русского языка не совсем корректно. А почему не турецкого, хорватского, польского, испанского и т.д.? Конечно, хотелось бы, чтобы, по крайней мере, на первичных местах приема иммигрантов существовала служба переводчиков. Причем, я полагаю, что большинство из тех, кто, как многие из мною опрашиваемых, краснел и нервничал, пытаясь понять невнятную, порой, нарочито небрежную речь сидящих в кабинетах чиновников, согласился бы заплатить разумную сумму из своего пособия на оплату услуг переводчика. При этом обе стороны сэкономили бы время и нервы. Какой простой выход из положения, не правда ли? Почему это не делается, сказать сложно.

    Читать дальше…

    Метки: , , , ,

  •  

    Сделать карьеру в Германии

    трудная "карьера" мигранта

    Многие, приезжая в Германию, быстро поняв, как трудно получить хорошую работу, довольствуются малым: сидят на «социале», подрабатывая по-черному или выполняя какую-никакую работенку с мизерной зарплатой.

    Те, кто неплохо живет и нашел интересную работу, тоже попадаются. Но это, как правило, люди, давно осевшие в стране. Тогда не было такой безработицы. В Германии ценились специалисты с высшим образованием из бывшего СССР. Мне хотелось встретиться с теми, кто добился успеха, заняв определенное положение в немецком обществе.

    С Сергеем Соболевым я познакомилась на встрече любителей авторской песни в Вуппертале. Он зашел в зал, где уже сидели барды и зрители. Его встретили одобрительными возгласами и остротами. Сергей, на ходу парируя шутки, быстро поздоровался с друзьями и знакомыми и объяснил, что на работе, несмотря на уикенд, как всегда, полно дел. Вскоре он взял гитару и тоже спел несколько песен.

    Моя приятельница, учившаяся с Сергеем на курсах немецкого языка, рассказала, что он уже несколько лет работает программистом на какой-то немецкой фирме. Причем, настолько успешно, что недавно взял в кредит для семьи дом в Дюссельдорфе. Это действительно событие в иммигрантской среде. Мне показалось интересным побеседовать с этим человеком.

    Читать дальше…

    Метки: , , , ,

  •  

    Эмиграция и семья

    Раскрывая тему «Эмиграция», я хотела бы остановиться на отношениях супругов в новой обстановке.

    Начнем несколько издалека — с решения уехать из страны. Как правило, первый импульс к эмиграции исходит от мужа. Если мужчина серьезно настроился на отъезд, он активно агитирует за это всех членов семейства. Женщина чаще всего выступает здесь пассивным исполнителем желаний мужа. Ее в первую очередь страшит ломка всего устоявшегося, привычного, и, во-вторых, неизвестность, неопределенность нового положения. В зависимости от характера и темперамента жены предложение мужа может вызвать активный протест, ссоры, слезы, угрозы. Но чаще всего реакция бывает более спокойной — слабые возражения, желание «спустить все на тормозах»: говори-говори, потом еще десять раз передумаешь. Как правило, супруга не против того, чтобы подать документы в посольство. Она прекрасно понимает, что пока пройдут годы ожидания ответа, ситуация и намерение мужа могут многократно меняться в ту или иную сторону.

    Читать дальше…

    Метки: , , , , , , , ,

  •  
    Язык жестов, с немецким акцентом

    Жесты понятные в Германии

    Большинству из нас даже не стоит особенно напрягать память, чтобы вспомнить эпизод, когда недостаток знания языка при разговоре с немецким собеседником нам помогали восполнить энергичная жестикуляция, движение тела и мимика лица.

    Язык жестов – это одно из мощных средств общения. И, хотя он менее привязан к разговорному языку, он все же имеет определенные национальные особенности. Изучение языка жестов – это форма познания культуры, традиций того или иного народа. Но при этом изучение должно быть обязательно сравнительным, межкультурным, так как мало кому из нас, не специалистов в этой области, придет в голову анализировать, почему мы употребляем данный жест, и что он означает. Для нас это так же естественно, как и родная речь.

    Читать дальше…

    Метки: , , , , ,

  •  

    (c) - Edith Ochs

    Число этнических немцев, приехавших из бывшего Советского Союза, насчитывает уже несколько миллионов человек. Возможности для быстрой интеграции — велики. Остался пустяк — воспользоваться всем тем, что предоставляет своим новым гражданам Германия. Однако для многих из нас именно это и является камнем преткновения. Всё лежит на поверхности — протяни руку и возьми. Ан, нет. Мы как Емеля из известной детской сказки: «Зачем же я буду с печи вставать и делать что-то? Вот если бы прямо так, не слезая, лёжа под теплым одеялом, тогда, пожалуй, можно попробовать».

    Те, кто приехали недавно, вздыхают: «Вот раньше, говорят, всё было лучше и проще. А сейчас: …»

    Читать дальше…

    Метки: , , , , ,

  •  
    Немецкие пословицы и поговорки

    (c) - Pieter Bruegel der Ältere

    Замечательная подборка немецких пословиц и поговорок от наших читателей, с переводом на русский язык.

    Одного художника обвиняли в том, что он пишет картины далекие от реальной жизни. Наконец, он принял критику, и пригласил приятеля посмотреть на свое новое творение. На большом полотне было изображено несколько мужчин в рабочих спецовках, которые, сидя за грубо сколоченным столом, ели, пили и оживленно беседовали. «Строители за работой», – так называлась картина. «Ну, что скажешь?» – спросил художник приятеля. «Да, но они же не работают!» – воскликнул тот. «Но это и есть реализм», – ответил ему мастер.

    Читать дальше…

    Метки: , , , ,

  •  

    Крестик, влияющий на всю Германию

    9 Мая день выборов в парламент одной из самой многочисленной по населению земли Германии, Nordrhein-Westfalen — Северная Рейн Вестфалия. Более четверти населения Германии имеющего право на выборы проживают в NRW. Поэтому вполне понятно, что, среди основных партий: CDU — Christlich Demokratische Union Deutschlands (ХДС / ХСС), SPD — Sozialdemokratische Partei Deutschlands (СдПГ), FDP — Freie Demokratische Partei (СвДП) и Grüne — Bündnis 90/Die Grünen (Союз 90/Зеленые), за победу на предстоящих выборах ведутся «ожесточенные» бои.

    Выборы 9 Мая, являются решающими не только для бундес земли, они являются важным показателем настроения жителей всей Германии. Поэтому каждый наш голос у политиков на счету.

    Большинство политически просвещённых жителей земли задаются вопросами:
    За кого голосовать? Кому отдать свой голос? Какая из партий, какая программа или, наконец, какой из политиков лучше для меня и моего окружения?

    Читать дальше…

    Метки: , , ,

Spendenkonto

Уважаемые посетители, если наш сайт вам нравится, и у вас есть желание и возможность помочь ему финансово, мы будем очень признательны за это.

Все полученные средства будут использованы только для нужд сайта: на его расширение и дальнейшее развитие!

Реклама